شنبه ۸ تیر ۱۳۸۷
همه داستان‌هاي كوتاه سامرست موآم ترجمه شد

با ترجمه عبدالحسين شريفيان، همه داستان‌هاي كوتاه ويليام سامرست موآم منتشر مي‌شوند. شريفيان كه ترجمه كتابي را با عنوان «دفترچه خاطرات يك نويسنده»، شامل خاطرات موآم از سال 1900 تا 1945 به قلم خود او، به پايان رسانده، همه داستان‌هاي كوتاه اين نويسنده را هم به فارسي ترجمه كرده است كه به بيش از 50 داستان مي‌رسد و احتمالا در چهار مجلد از سوي نشر اساطير منتشر خواهد شد. از ديگر ترجمه‌هاي او به «اساطير بين‌النهرين» و دو مجلد از «داير‌ةالمعارف آكسفورد» درباره شخصيت‌ها و رويدادهاي سياسي جهان به همراه «داستان‌هاي اساطيري» از اوويد مي‌توان اشاره كرد كه از سوي نشر يادشده در حال انتشارند. به تازگي نيز با ترجمه شريفيان، كتاب «سراب‌هاي واتيكان» آندره ژيد، «اساطير يونان و روم» اديت هميلتون و «الاغ طلايي» آپوليوس چاپ و تجديد چاپ شده‌اند.

جدیدترین اخبار
- انتقاد از اعطاي 100 ميليون تومان به نمايندگان - ۸۷/۷/۱۶
- حضور در انتخابات بدون اهتمام به قانون اساسي بي معناست - ۸۷/۷/۱۶
- با برخي نظرات آقاي مظاهري مخالفت جدي دارم - ۸۷/۷/۱۶
- برج ميلاد؛ ميلاد كارآمدي - ۸۷/۷/۱۶
- ربات‌هاي ايراني به كارگاه فرش بافي مي‌روند - ۸۷/۷/۱۶
- ماليات بر ارزش افزوده نبايد تورم جديدي ايجاد كند - ۸۷/۷/۱۶
- گفت‌وگو با خالق طنز برج ميلاد - ۸۷/۷/۱۶
- برج ميلاد در مالكيت شهرداري تهران باقي مي‌ماند - ۸۷/۷/۱۶
- « بينش ديجيتالي» پايه و اساس «روابط عمومي ديجيتالي» است - ۸۷/۷/۱۶
- روابط عمومي آرماني؛ گذر از ارتباط الكترونيك به ارتباطات سايبر - ۸۷/۷/۱۶
- گسترش ارتباطات رسانه‌‌اي براي مقابله با سلطه‌ غرب - ۸۷/۷/۱۶
- ياد بگيريم انتقاد را بپذيريم - ۸۷/۷/۱۶
- طـراحـي؛ نقش فراموش شده در سازمان - ۸۷/۷/۱۶
- انسان‏هاي موثر مثلثِ خواستن، دانستن و توانستن خود را گسترش مي‏دهند - ۸۷/۷/۱۶
- ضرورت توجه دختران به فاصله سني مناسب در ازدواج - ۸۷/۷/۱۶
arman-prsamp.gif radio_8thart.jpg صفحه اول
advertisement