سه شنبه ۲۸ خرداد ۱۳۸۷
در صورت امكان بازي‌هاي همزمان يورو 2008، به‌طور كامل پخش مي‌شود

دبير شوراي هماهنگي ورزش سازمان‌ صدا‌وسيما گفت: درصورت امكان بازي‌هاي همزمان «يورو 2008» را به‌طور كامل و بلافاصله پس از پايان رقابت قبلي روي آنتن مي‌فرستيم.
فتح‌الله حداد، افزود: پس از پايان هريك از مسابقات «يورو 2008» صحنه‌هاي حساس و گل‌هاي بازي همزمان را روي آنتن مي‌فرستيم علاوه برآن گل‌هاي رقابت‌هاي همزمان را ميان دونيمه پخش مي‌كنيم.
وي درباره امكان پخش رقابت‌هاي همزمان از شبكه‌هاي ديگر گفت: براي پوشش بازي‌هاي داخلي نحوه تنظيم سيستم فني و ارتباطات دراختيار خودمان است بنابراين به‌راحتي مي‌توانيم امكان پخش مسابقات همزمان از شبكه‌هاي ديگر را فراهم كنيم، اما رقابت‌هايي چون جام ملت‌هاي اروپا كد دارند و براساس كد و شرايط ويژه حق پخش آنها فروخته مي‌شود درنتيجه باتوجه به توافقات انجام شده با فروشنده تنها امكان مستقيم روي آنتن فرستادن اين رقابت‌ها از شبكه سه سيما را داريم .
دبير شوراي هماهنگي ورزش سازمان صدا‌وسيما افزود: حتي تامدت زمان مشخصي امكان پخش گروه‌هاي مسابقات از شبكه‌هاي ديگر را داريم و اگر قصد روي آنتن فرستادن رقابت‌ها را بيش از 15 دقيقه داشته باشيم با مشكل مواجه مي‌شويم.
وي با بيان اين‌كه اغلب فروشندگان حق پخش، اخلاق ورزشي را رعايت نمي‌كنند، تصريح كرد: اكنون شرايط به‌گونه‌اي است كه اين‌گونه تشكيلات، شرايط سختي را براي كشورها به‌منظور دسترسي به حق پخش مستقيم رقابت‌ها به‌وجود مي‌آورند درحقيقت اين كار براي آنها جنبه تجارت پيدا كرده است.
حداد در ادامه با اشاره به پخش مسابقات جام ملت‌هاي اروپا از شبكه سه سيما اظهار كرد: تلاش كرده‌ايم ورزش‌هاي داخلي كه مسابقات مختلفي دارند، درايام پخش «يورو 2008» فراموش نشوند و زمان پخش براي آنها از صبح تا شب درنظر گرفته شود. بنابراين زمان خاصي براي روي آنتن فرستادن جام ملت‌هاي اروپا اختصاص داده شده است.
وي در زمينه معيارهاي دعوت از كارشناسان به رسانه ملي براي تحليل رقابت‌هاي جام ملت‌هاي اروپا گفت: تلاش كرده‌ايم كه علاوه بر كارشناسان نخبه پيشكسوتان قشر جوان، تحصيلكرده و علاقه‌مند را شناساييي و به‌ويژه برنامه‌هاي «يورو 2008» دعوت كنيم. دراين جهت از برخي فارغ‌التحصيلان دانشگاه‌هاي تربيت بدني، مربيان جوان، با استعداد و توانمند و بعضي داوران جوان و توانا در برنامه‌هاي استفاده مي‌كنيم .
حداد در پايان درباره اقدامات انجام‌شده براي يكسان‌سازي تلفظ‌هاي گزارشگران براي گزارش رقابت‌هاي جام ملت‌هاي اروپا گفت: طي 25 تا 30جلسه كه قبل از شروع اين رقابت‌ها برگزار شد، تهيه‌كنندگان اسم‌هاي بازيكنان، داوران و مربيان را استخراج و مترجمان تلفظ درست آنها را تعيين كردند سپس در گفت‌وگو با گزارشگران، مقرر شد كه آنها براساس تلفظ‌هاي تعيين‌شده، اسم‌هاي شركت‌كنندگان در «يورو 2008» را ادا كنند.